Прихоти современности или развитие языка?
Феминитивы
Разберемся, что такое феминитивы, откуда они взялись и почему важно их использовать, если того просит ваша собеседница
Наука для мужчин?
Почему про женщин-ученых мы так мало знаем?
Все по правилам
Какие существуют правила образования феминитивов в русском языке?
Хождение в народ
Спросим молодежь. Что она думает о феминитивах?
Русский язык меняется, появляются новые слова или новые их формы слов как, например, окказионализмы поэтов или феминитивы. Они отражают тенденции общества, в котором женщины во многих профессиях встают наравне с мужчинами. Многие спорят, отражают ли феминитивы тенденции общества или портят язык.
Наука для мужчин?
Когда мы читаем о великих людях прошлого, то видим: «физик, химик, врач, философ, математик», и создается впечатление, что в мире жили только мужчины. Но в этих профессиях было много великих женщин. Например, Л. К. Лепинь – «советский физикохимик, академик, профессор», как будто речь идет не о женщине, изучавшей механизм процессов, протекающих на границе раздела между твердым телом и окружающей средой. Или И. Жолио-Кюри, «французский химик, лауреат». Сын Марии и Пьера Кюри? А вот и нет – дочь. Многие из нас учились по учебникам математики Л. Г. Петерсон. Автор – «советский российский педагог-методист, доктор педагогических наук, профессор кафедры начального и дошкольного образования». Но ведь этого человека зовут Людмила Георгиевна. Догадались бы мы, не зная имени-отчества? Нет.

Слово «руководительница», которое и сейчас не особо жалуют, впервые было использовано в тексте 1670 году: «Руководительница и помощница пресвятая Богородица». В 1856 году, когда Александр II подписал указ о создании школ, приближенных к гимназиям, появилось слово «гимназистка» наравне с «гимназистом». Когда женщины в 1869 году получили право учиться на курсах, появилось слово «курсистка». Учительницы (а не учителя-женщины) к началу XX века сместили мужчин с этого поприща.

Многие девушки брали мужской псевдоним, лишь бы их стали печатать. Например, Жорж Санд – это французская писательница Аврора Дюпен. У Зинаиды Гиппиус, поэтессы Серебряного века, было целых шесть псевдонимов, и все – мужские имена. Тем не менее, Анна Ахматова и Марина Цветаева называли себя исключительно поэтами, считая слово «поэтесса» несерьезным.
Зинаида Гиппус, которую называли «сатанессой» и «дьяволицей», и Анна Ахматова, которая не принимала «поэтессу» в свой адрес.
Все по правилам
Существуют специальные правила образования феминитивов. Например, суффикс «-есса» образует феминитив от слова без окончания: поэт – поэтесса, адвокат – адвокатесса. А вот суффикс «к» используется как в словах без суффиксов, так и с суффиксами -ист, -ец, -ин, -ан, -ик, -ак, -ач, -ич, -ит, -ант/ент, -смен, -иш, -тяй, -ей, -ер, -ёр, -онер/ир, -арь, -ан, и даже в аббревиатурах: студентка, лингвистка, революционерка. Есть суффиксы «иц-ниц» (писательница), «к» (спортсменка), «есс» (принцесса), «ис» (директриса), «ш» (докторша). Кстати, суффикс «ш» по толковому словарю Ефремовой обозначает словообразовательную единицу не только «образующую имена существительные женского пола со значением лица по профессии…», но и «со значением жены лица…», например, губернаторша из «Бесов» Ф. М. Достоевского.
Феминитивы распространены в чешском языке. У них есть вызывающая в России споры «авторка» (autorka); докторка (doktorka), хирургиня (chirurgyně), президентка (prezidentka) и многие другие. Испортили ли они чешский язык? Ничуть, даже наоборот: если вы о женщине скажете «doktor» – вас не поймут. В польском языке есть сценарист (scenarzysta) и сценаристка (scenarzystka), во французском добавляются суффиксы –ice или окончание –e (un président – une présidente). В Украине в августе 2020 года на законодательном уровне утвердили использование феминитивов.

Комментирует Галина Белякова, докторка филологических наук.

– Не всегда феминативы (еще одно название феминитивов) происходят от существительных, означающих мужские профессии, они могут происходить и от глагола. Например, учиться – учен(ик) – учен(ица).
Хождение в народ
Я опросила нескольких сверстников с каждой стороны баррикад, что они думают о феминитивах. Арсений, например, относится к феминитивам положительно ине считает, что это как-то портит язык:

«Мне кажется, важно указывать на видимость женщин в разных областях, потому что обычно, когда мы используем стандартные названия профессий мужского рода, мы думаем, что речь идёт о мужчине, но женщин-специалисток становится все больше в различных отраслях. В русском языке есть много устоявшихся феминитивов: «уборщица», «продавщица» – и почему-то никто не возражает, но когда речь заходит об инженерках, врачинях, президентках, то сразу возникают недовольства».

Солидарна с этим мнением Ксения, которая впервые услышала феминитивы от меня:

«Я не углублялась в изучение феминитивов, но их применение, по крайней мере, интересно. Сейчас больше внимания уделяется равноправию, поэтому феминитивы входят в обиход. Я считаю, что их использование удобно, так как при разговоре или прочтении текста не возникнут вопросы о поле человека, про которого рассказывают. Сначала феминитивы кажутся непривычным, как, впрочем, и все новое и неизвестное, но лет через 20, как мне кажется, они станут привычным дополнением нашей речи».
«Сначала феминитивы кажутся непривычным, как и все новое и неизвестное, но лет через 20 они станут привычным дополнением нашей речи»
Клара Цеткин и Роза Люксембург
Но, как всегда, есть и абсолютно противоположная точка зрения. Софье не нравится, как звучат феминитивы, в особенности недавно придуманные. Она считает, что феминитивы увеличивают разницу в отношении к полу:

«Выбирая между «доктором» и «докторессой», ты делаешь акцент на том, какого пола человек, а не на его специальности. Но то, кого ты представляешь на месте этой профессии: мужчину или женщину, зависит только от твоего восприятия. Да, неравенство есть до сих пор. Девушек все еще не берут на работу или не допускают до «более важных» рабочих мест, потому что считают, что из-за пола они не справятся (террмин «стеклянный пото-
лок», примечание авторки)».
Когда люди при знакомстве представля ются полной формой имени, они ждут, что в ответ их будут звать именно так. То же с феминитивами: если женщина представилась журналисткой, то нужно называть ее именно так. Если она – редактор, то не стоит использовать феминитив.

авторка: Рина @rkjqfi